首页

调教圣水

时间:2025-05-30 17:10:56 作者:“丝路电商”国际合作对接会:布达佩斯海外仓等8个项目签约 浏览量:65276

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
理响中国・学习问答 | 第二集:为什么说发展新质生产力是推动高质量发展的内在要求和重要着力点

在刚结束的2024年香港金融科技周上,“人工智能”无疑是关键词。会上,香港特区政府财政司司长陈茂波表示,人工智能将占据金融科技领域的主导地位。

苍鹭“坐”警车前往救助 惊出呆萌“表情包”

支撑性调节性电源投资较快增长。2023年,支撑性调节性电源完成投资额同比增长超12%。在建核电项目全面推进,年内新核准项目加快形成实物工作量。大型水电项目投资持续恢复向好。

台湾师生西安行:品悟学府的“年轮”与“新枝”

江西新能源科技职业学院新能源汽车技术研究院院长张翔认为,高合产品定位于30万以上的豪华车,这个市场容量比较小,竞争非常激烈。高合汽车的产销量不高,很难达到规模经济效益。

一季度北京地区生产总值10581.4亿元 同比增长6%

由于高价彩礼、厚葬薄养等陈规陋习的出现,农民群众在婚丧嫁娶中的人情、宴席、彩礼等支出负担明显增加。全国人大代表于莉提出建议,加强移风易俗日常监督,指导村级组织认真落实移风易俗相关措施,督促婚庆、殡葬等机构规范服务行为,及时纠正不正之风。

黄河水利委员会专题会商部署近期黄河防凌工作

大会期间,中国“人与生物圈计划”领域相关专家学者代表、中国的世界生物圈保护区代表、中国生物圈保护区网络成员单位代表围绕大会主题作专题报告及保护区案例分享。与会代表将考察茂兰世界生物圈保护区石上森林生态保护成效区、荔波世界自然遗产地小七孔可持续发展示范区、瑶山古寨生物多样性和文化多样性展示区。

相关资讯
热门资讯
女王论坛